Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 11:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 11:19 But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. King James
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. American Standard
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a gentle lamb taken to be put to death; I had no thought that they were designing evil against me, saying, Come and let us make trouble his food, cutting him off from the land of the living, so that there may be no more memory of his name. Basic English
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Updated King James
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. And I `am' as a trained lamb brought to slaughter, And I have not known That against me they have devised devices: We destroy the tree with its food, and cut him off From the land of the living, And his name is not remembered again. Young's Literal
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. And I was like a tame lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Darby
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Webster
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, [saying], Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. World English
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. And I was as a meek lamb, that is carried to be a victim: and I knew not that they had devised counsels against me, saying: Let us put wood on his bread, and cut him off from the land of the living, and let his name be remembered no more. Douay Rheims
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur amplius Jerome's Vulgate
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Hebrew Names
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. Y yo como cordero inocente que llevan á degollar, pues no entendía que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. Y yo como carnero o buey que llevan a degollar, pues no entendía que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a gentle lamb led to the slaughter;
    And I did not know that they had devised plots against me, saying,
    "Let us destroy the tree with its fruit,
    And let us cut him off from the land of the living,
    That his name be remembered no more."
New American Standard Bible©
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. But I was like a tame lamb that is brought to the slaughter; I did not know that they had devised inventions and schemes against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Amplified Bible©
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. J`étais comme un agneau familier qu`on mène à la boucherie, Et j`ignorais les mauvais desseins qu`ils méditaient contre moi: Détruisons l`arbre avec son fruit! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu`on ne se souvienne plus de son nom! - Louis Segond - 1910 (French)
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. Et moi j'étais comme un agneau familier qui est mené à la tuerie; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant: Détruisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom. John Darby (French)
But I was like a lamb [03532] or an ox [0441] that is brought [02986] to the slaughter [02873]; and I knew [03045] not that they had devised [02803] devices [04284] against me, saying, Let us destroy [07843] the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142]. Mas eu era como um manso cordeiro, que se leva à matança; não sabia que era contra mim que maquinavam, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, para que não haja mais memória do seu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top