Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 57:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 57:6 Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these? King James
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the valley is thy portion; they, they are thy lot; even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things? American Standard
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the valley is your heritage; they, even they, are your part: even to them have you made a drink offering and a meal offering. Is it possible for such things to be overlooked by me? Basic English
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the stream is your portion; they, they are your lot: even to them have you poured a drink offering, you have offered a food offering. Should I receive comfort in these? Updated King James
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth things of a brook `is' thy portion, They -- they `are' thy lot, Also to them thou hast poured out an oblation, Thou hast caused a present to ascend, For these things am I comforted? Young's Literal
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the torrent is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured out a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be comforted myself as to these things? Darby
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered a meat-offering. Should I receive comfort in these? Webster
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things? World English
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? In the parts of the torrent is thy portion, this is thy lot: and thou hast poured out libations to them, thou hast offered sacrifice. Shall I not be angry at these things? Douay Rheims
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? in partibus torrentis pars tua haec est sors tua et ipsis effudisti libamen obtulisti sacrificium numquid super his non indignabor Jerome's Vulgate
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things? Hebrew Names
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y á ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me tengo de vengar de estas cosas? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y a ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me tengo de vengar de estas cosas? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? "Among the smooth stones of the ravine
    Is your portion, they are your lot;
    Even to them you have poured out a drink offering,
    You have made a grain offering.
    Shall I relent concerning these things?
New American Standard Bible©
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they [the idols] are your lot; to them you have poured out a drink offering, you have offered a cereal offering. Should I be quiet in spite of all these things [and leave them unpunished--bearing them with patience]? Amplified Bible©
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? C`est dans les pierres polies des torrents qu`est ton partage, Voilà, voilà ton lot; C`est à elles que tu verses des libations, Que tu fais des offrandes: Puis-je être insensible à cela? Louis Segond - 1910 (French)
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Les pierres polies de la vallée sont ta part: elles, elles sont ton sort; à elles aussi tu as répandu une libation, tu as offert un gâteau. Me consolerais-je de ces choses? John Darby (French)
Among the smooth [02511] stones of the stream [05158] is thy portion [02506]; they, they are thy lot [01486]: even to them hast thou poured [08210] a drink offering [05262], thou hast offered [05927] a meat offering [04503]. Should I receive comfort [05162] in these? Por entre as pedras lisas do vale está o teu quinhão; estas, estas são a tua sorte; também a estas derramaste a tua libação e lhes ofereceste uma oblação. Contentar-me-ia com estas coisas?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top