Verse | Comparing Text |
Isa 57:5 | Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? | King James |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks? | American Standard |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | You who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks? | Basic English |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? | Updated King James |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks. | Young's Literal |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? | Darby |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks? | Webster |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? | World English |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Who seek your comfort in idols under every green tree, sacrificing children in the torrents, under the high rocks? | Douay Rheims |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | qui consolamini in diis subter omne lignum frondosum immolantes parvulos in torrentibus subter inminentes petras | Jerome's Vulgate |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? | Hebrew Names |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags? |
New American Standard Bible© |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | You who burn with lust [inflaming yourselves with idols] among the oaks, under every green tree, you who slay the children [in sacrifice] in the valleys under the clefts of the rocks? | Amplified Bible© |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | S`échauffant près des térébinthes, sous tout arbre vert, Égorgeant les enfants dans les vallées, Sous des fentes de rochers? | Louis Segond - 1910 (French) |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | vous enflammant avec les idoles sous tout arbre vert, égorgeant les enfants dans les vallées, sous les fentes des rochers? | John Darby (French) |
Enflaming [02552] yourselves with idols [0410] under every green [07488] tree [06086], slaying [07819] the children [03206] in the valleys [05158] under the clifts [05585] of the rocks [05553]? | que vos inflamais junto aos terebintos, debaixo de toda árvore verde, e sacrificais os filhos nos vales, debaixo das fendas dos penhascos? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |