Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 57:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 57:3 But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore. King James
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot. American Standard
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But come near, you sons of her who is wise in secret arts, the seed of her who is false to her husband, and of the loose woman. Basic English
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near here, all of you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore. Updated King James
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. And ye, come near hither, O sons of a sorceress, seed of an adulterer, Even thou dost commit whoredom. Young's Literal
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot. Darby
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the lewd. Webster
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. "But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute. World English
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But draw near hither, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer, and of the harlot. Douay Rheims
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. vos autem accedite huc filii auguratricis semen adulteri et fornicariae Jerome's Vulgate
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. "But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute. Hebrew Names
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. Y vosotros, llegaos acá, hijos de la agorera; generación del adúltero y de la fornicaria. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. "But come here, you sons of a sorceress,
    Offspring of an adulterer and a prostitute.
New American Standard Bible©
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. But come close, you sons of a sorceress [nursed in witchcraft and superstition], you offspring of an adulterer and a harlot. Amplified Bible©
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. Mais vous, approchez ici, fils de l`enchanteresse, Race de l`adultère et de la prostituée! Louis Segond - 1910 (French)
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. ¶ Mais vous, approchez ici, fils de la devineresse, semence de l'adultère et de la prostituée. John Darby (French)
But draw near [07126] hither, ye sons [01121] of the sorceress [06049], the seed [02233] of the adulterer [05003] and the whore [02181]. Mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, linhagem do adúltero e da prostituta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top