Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 54:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 54:8 In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. King James
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer. American Standard
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause. Basic English
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer. Updated King James
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In overflowing wrath I hid my face `for' a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer -- Jehovah! Young's Literal
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer. Darby
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. Webster
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you," says Yahweh your Redeemer. World English
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer. Douay Rheims
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. in momento indignationis abscondi faciem meam parumper a te et in misericordia sempiterna misertus sum tui dixit redemptor tuus Dominus Jerome's Vulgate
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you," says the LORD your Redeemer. Hebrew Names
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor, el SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. "In an outburst of anger
    I hid My face from you for a moment,
    But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you,"
    Says the LORD your Redeemer.
New American Standard Bible©
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. In a little burst of wrath I hid My face from you for a moment, but with age-enduring love and kindness I will have compassion and mercy on you, says the Lord, your Redeemer. Amplified Bible©
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. Dans un instant de colère, je t`avais un moment dérobé ma face, Mais avec un amour éternel j`aurai compassion de toi, Dit ton rédempteur, l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. Dans l'effusion de la colère, je t'ai caché ma face pour un moment; mais avec une bonté éternelle j'aurai compassion de toi, dit ton rédempteur, l'Éternel. John Darby (French)
In a little [08241] wrath [07110] I hid [05641] my face [06440] from thee for a moment [07281]; but with everlasting [05769] kindness [02617] will I have mercy [07355] on thee, saith [0559] the LORD [03068] thy Redeemer [01350]. num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top