Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 51:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 51:7 Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. King James
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings. American Standard
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Give ear to me, you who have knowledge of righteousness, in whose heart is my law; have no fear of the evil words of men, and give no thought to their curses. Basic English
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken unto me, all of you that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear all of you not the reproach of men, neither be all of you afraid of their revilings. Updated King James
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart `is' My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted, Young's Literal
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not afraid of their revilings. Darby
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken to me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. Webster
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. "Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; don't fear the reproach of men, neither be dismayed at their insults. World English
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Hearken to me, you that know what is just, my people who have my law in your heart: fear ye not the reproach of men, and be not afraid of their blasphemies. Douay Rheims
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuatis Jerome's Vulgate
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. "Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; don't fear the reproach of men, neither be dismayed at their insults. Hebrew Names
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Oidme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus denuestos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Oídme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley: No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus denuestos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. "Listen to Me, you who know righteousness,
    A people in whose heart is My law;
    Do not fear the reproach of man,
    Nor be dismayed at their revilings.
New American Standard Bible©
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Listen to Me, you who know rightness and justice and right standing with God, the people in whose heart is My law and My instruction: fear not the reproach of men, neither be afraid nor dismayed at their revilings. Amplified Bible©
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, Peuple, qui as ma loi dans ton coeur! Ne craignez pas l`opprobre des hommes, Et ne tremblez pas devant leurs outrages. Louis Segond - 1910 (French)
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le coeur duquel est ma loi: Ne craignez pas l'opprobre de la part de l'homme, et ne soyez pas effrayés de leurs outrages; John Darby (French)
Hearken [08085] unto me, ye that know [03045] righteousness [06664], the people [05971] in whose heart [03820] is my law [08451]; fear [03372] ye not the reproach [02781] of men [0582], neither be ye afraid [02865] of their revilings [01421]. Ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top