Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 45:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 45:21 Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. King James
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare ye, and bring it forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me. American Standard
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Give the word, put forward your cause, let us have a discussion together: who has given news of this in the past? who made it clear in early times? did not I, the Lord? and there is no God but me; a true God and a saviour; there is no other. Basic English
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Tell all of you, and bring them near; yea, let them take counsel together: who has declared this from ancient time? who has told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. Updated King James
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare ye, and bring near, Yea, they take counsel together, Who hath proclaimed this from of old? From that time hath declared it? Is it not I -- Jehovah? And there is no other god besides Me, A God righteous and saving, there is none save Me. Young's Literal
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath caused this to be heard from ancient time? who hath declared it long ago? Is it not I, Jehovah? And there is no God else beside me; a just ùGod and a Saviour, there is none besides me. Darby
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Tell ye, and bring them near; yes, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else besides me; a just God and a Savior; there is none besides me. Webster
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven't I, Yahweh? There is no other God besides me, a just God and a Savior; There is no one besides me. World English
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Tell ye, and come, and consult together: who hath declared this from the beginning, who hath foretold this from that time? Have not I the Lord, and there is no God else besides me? A just God and a saviour, there is none besides me. Douay Rheims
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego Dominus et non est ultra Deus absque me Deus iustus et salvans non est praeter me Jerome's Vulgate
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven't I, the LORD? There is no other God besides me, a just God and a Savior; There is no one besides me. Hebrew Names
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Publicad, y haced llegar, y entren todos en consulta: ¿quién hizo oir esto desde el principio, y lo tiene dicho desde entonces, sino yo Jehová? Y no hay más Dios que yo; Dios justo y Salvador: ningún otro fuera de mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Publicad, y haced llegar, y entren todos en consulta. ¿Quién hizo oír esto desde el principio, y desde entonces lo tiene dicho, sino yo, el SEÑOR? Y no hay más Dios que yo; Dios justo y Salvador, no hay más que yo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. "Declare and set forth your case;
    Indeed, let them consult together.
    Who has announced this from of old?
    Who has long since declared it?
    Is it not I, the LORD?
    And there is no other God besides Me,
    A righteous God and a Savior;
    There is none except Me.
New American Standard Bible©
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Declare and bring forward your strong arguments [for praying to gods that cannot save]; yes, take counsel together. Who announced this [the rise of Cyrus and his conquests] beforehand (long ago)? [What god] declared it of old? Was it not I, the Lord? And there is no other God besides Me, a rigidly and uncompromisingly just and righteous God and Savior; there is none besides Me. Amplified Bible©
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Déclarez-le, et faites-les venir! Qu`ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N`est-ce pas moi, l`Éternel? Il n`y a point d`autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Louis Segond - 1910 (French)
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. -Déclarez, et faites-les approcher! Oui, qu'ensemble ils consultent! Qui a fait entendre cela d'ancienneté? Qui l'a déclaré dès longtemps? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Et hors moi il n'y a pas de Dieu; -de *Dieu juste et sauveur, il n'y en a point si ce n'est moi. John Darby (French)
Tell [05046] ye, and bring them near [05066]; yea, let them take counsel [03289] together [03162]: who hath declared [08085] this from ancient time [06924]? who hath told [05046] it from that time? have not I the LORD [03068]? and there is no God [0430] else beside [01107] me; a just [06662] God [0410] and a Saviour [03467]; there is none [0369] beside [02108] me. Anunciai e apresentai as razões: tomai conselho todos juntos. Quem mostrou isso desde a antigüidade? quem de há muito o anunciou? Porventura não sou eu, o Senhor? Pois não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador não há além de mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top