Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 45:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 45:16 They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols. King James
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols. American Standard
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low. Basic English
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols. Updated King James
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images. Young's Literal
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols. Darby
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols. Webster
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They will be disappointed, yes, confounded, all of them. Those who are makers of idols will go into confusion together. World English
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They are all confounded and ashamed: the forgers of errors are gone together into confusion. Douay Rheims
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores errorum Jerome's Vulgate
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They will be disappointed, yes, confounded, all of them. Those who are makers of idols will go into confusion together. Hebrew Names
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. Confusos y avergonzados serán todos ellos; irán con afrenta todos los fabricadores de imágenes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. Se avergonzarán, y todos ellos se afrentarán; irán con vergüenza todos los fabricadores de imágenes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They will be put to shame and even humiliated, all of them;
    The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
New American Standard Bible©
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they who are makers of idols shall go off into confusion together. Amplified Bible©
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. Ils sont tous honteux et confus, Ils s`en vont tous avec ignominie, Les fabricateurs d`idoles. Louis Segond - 1910 (French)
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. Ils auront honte, et seront aussi tous confus; ils s'en iront ensemble avec confusion, les fabricateurs d'idoles. John Darby (French)
They shall be ashamed [0954], and also confounded [03637], all of them: they shall go [01980] to confusion [03639] together [03162] that are makers [02796] of idols [06736]. Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top