Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 38:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 38:11 I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. King James
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. American Standard
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I will not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I will not see man again or those living in the world. Basic English
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Updated King James
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I do not see Jah -- Jah! In the land of the living, I do not behold man any more, With the inhabitants of the world. Young's Literal
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more. Darby
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Webster
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, "I won't see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. World English
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. Douay Rheims
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. dixi non videbo Dominum Dominum in terra viventium non aspiciam hominem ultra et habitatorem quievit Jerome's Vulgate
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, "I won't see the LORD, The LORD in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. Hebrew Names
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. Dije: No veré á JAH, á JAH en la tierra de los que viven: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los que viven; ya no veré más hombre con los moradores del mundo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, "I will not see the LORD,
    The LORD in the land of the living;
    I will look on man no more among the inhabitants of the world.
New American Standard Bible©
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world. Amplified Bible©
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. Je disais: Je ne verrai plus l`Éternel, L`Éternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde! Louis Segond - 1910 (French)
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. Je disais: Je ne verrai pas Jah, Jah dans la terre des vivants! Avec les habitants du lieu où tout a cessé, je ne contemplerai plus l'homme. John Darby (French)
I said [0559], I shall not see [07200] the LORD [03050], even the LORD [03050], in the land [0776] of the living [02416]: I shall behold [05027] man [0120] no more with the inhabitants [03427] of the world [02309]. Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top