Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 36:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 36:8 Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. King James
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. American Standard
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them. Basic English
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore give pledges, I pray you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them. Updated King James
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. `And now, negotiate, I pray thee, with my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to put for thee riders on them. Young's Literal
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. Darby
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them. Webster
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. World English
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them. Douay Rheims
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. et nunc trade te domino meo regi Assyriorum et dabo tibi duo milia equorum nec poteris ex te praebere ascensores eorum Jerome's Vulgate
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. Hebrew Names
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Ahora pues yo te ruego que des rehenes al rey de Asiria mi seńor, y yo te daré dos mil caballos, si pudieres tú dar caballeros que cabalguen sobre ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Ahora, pues, yo te ruego que des rehenes al rey de Asiria mi seńor; y yo te daré dos mil caballos, si pudieres tú dar caballeros que cabalguen sobre ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. "Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. New American Standard Bible©
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray you, make a wager with my master the king of Assyria and give him pledges, and I will give you two thousand horses--if you are able on your part to put riders on them. Amplified Bible©
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d`Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter. Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter. John Darby (French)
Now therefore give pledges [06148], I pray thee, to my master [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will give [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Ora, pois, faze uma aposta com o meu senhor, o rei da Assíria; dar-te-ei dois mil cavalos, se tu puderes dar cavaleiros para eles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top