Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
King James |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
American Standard |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe. Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria? |
Basic English |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Updated King James |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur? |
Young's Literal |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Darby |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Webster |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "Yahweh will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria? |
World English |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Neither let Ezechias trouble you, saying: The Lord will deliver us. Have any of the gods of the nations delivered their land out of the hand of the king of the Assyrians? |
Douay Rheims |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
ne conturbet vos Ezechias dicens Dominus liberabit nos numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum |
Jerome's Vulgate |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "The LORD will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria? |
Hebrew Names |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Mirad no os engañe Ezechîas diciendo: Jehová nos librará. ¿Libraron los dioses de las gentes cada uno á su tierra de la mano del rey de Asiria? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Mirad no os engañe Ezequías diciendo: El SEÑOR nos librará. ¿Libraron los dioses de los gentiles cada uno a su tierra de la mano del rey de Asiria? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
'Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The LORD will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? |
New American Standard Bible© |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Beware lest Hezekiah persuade and mislead you by saying, The Lord will deliver us. Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Amplified Bible© |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Qu`Ézéchias ne vous séduise point, en disant: L`Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d`Assyrie? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Qu'Ézéchias ne vous séduise pas, disant: L'Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie? |
John Darby (French) |
Beware lest Hezekiah [02396] persuade [05496] you, saying [0559], The LORD [03068] will deliver [05337] us. Hath any [0376] of the gods [0430] of the nations [01471] delivered [05337] his land [0776] out of the hand [03027] of the king [04428] of Assyria [0804]? |
Guardai-vos, para que não vos engane Ezequias, dizendo: O Senhor nos livrará. Porventura os deuses das nações livraram cada um a sua terra das mãos do rei da Assíria? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |