Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 36:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 36:1 Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. King James
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. American Standard
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. And it came about in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them. Basic English
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. Updated King James
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. And it cometh to pass, in the fourteenth year of king Hezekiah, come up hath Sennacherib king of Asshur against all the fenced cities of Judah, and seizeth them. Young's Literal
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. And it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. Darby
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. Webster
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. World English
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. AND it came to pass in the fourteenth year of king Ezechias, that Sennacherib king of the Assyrians came up against all the fenced cities of Juda, and took them. Douay Rheims
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. et factum est in quartodecimo anno regis Ezechiae ascendit Sennacherib rex Assyriorum super omnes civitates Iuda munitas et cepit eas Jerome's Vulgate
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. Hebrew Names
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. ACONTECIO en el año catorce del rey Ezechîas, que Sennachêrib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Aconteció en el año catorce del rey Ezequías, que Sennaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y las tomó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them. New American Standard Bible©
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. NOW IN the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them. See: II Kings 18:13, 17-37; II Chron. 32:9-19. Amplified Bible©
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. La quatorzième année du roi Ézéchias, Sanchérib, roi d`Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s`en empara. Louis Segond - 1910 (French)
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. ¶ Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sankhérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit. John Darby (French)
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. No ano décimo quarto do rei Ezequias Senaqueribe, rei da Assíria, subiu contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top