Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. |
King James |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
American Standard |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
And it came about in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them. |
Basic English |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. |
Updated King James |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
And it cometh to pass, in the fourteenth year of king Hezekiah, come up hath Sennacherib king of Asshur against all the fenced cities of Judah, and seizeth them. |
Young's Literal |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
And it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
Darby |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
Webster |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. |
World English |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
AND it came to pass in the fourteenth year of king Ezechias, that Sennacherib king of the Assyrians came up against all the fenced cities of Juda, and took them. |
Douay Rheims |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
et factum est in quartodecimo anno regis Ezechiae ascendit Sennacherib rex Assyriorum super omnes civitates Iuda munitas et cepit eas |
Jerome's Vulgate |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. |
Hebrew Names |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
ACONTECIO en el año catorce del rey Ezechîas, que Sennachêrib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Aconteció en el año catorce del rey Ezequías, que Sennaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y las tomó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them. |
New American Standard Bible© |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
NOW IN the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them. See: II Kings 18:13, 17-37; II Chron. 32:9-19. |
Amplified Bible© |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
La quatorzième année du roi Ézéchias, Sanchérib, roi d`Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s`en empara. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
¶ Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sankhérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit. |
John Darby (French) |
Now it came to pass in the fourteenth [0702] [06240] year [08141] of king [04428] Hezekiah [02396], that Sennacherib [05576] king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] against all the defenced [01219] cities [05892] of Judah [03063], and took [08610] them. |
No ano décimo quarto do rei Ezequias Senaqueribe, rei da Assíria, subiu contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |