Verse | Comparing Text |
Isa 3:14 | The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. | King James |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: | American Standard |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force. | Basic English |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for all of you have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. | Updated King James |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor `is' in your houses. | Young's Literal |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, saying: It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses. | Darby |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. | Webster |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses. | World English |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house. | Douay Rheims |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius vos enim depasti estis vineam meam et rapina pauperis in domo vestra | Jerome's Vulgate |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses. | Hebrew Names |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | Jehová vendrá á juicio contra los ancianos de su pueblo y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | El SEÑOR vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo, y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses. |
New American Standard Bible© |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | The Lord enters into judgment with the elders of His people and their princes: For [by your exactions and oppressions you have robbed the people and ruined the country] you have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. | Amplified Bible© |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | L`Éternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: Vous avez brouté la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons! | Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | L'Éternel entrera en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses princes, disant: Et vous, vous avez brouté la vigne; la dépouille du pauvre est dans vos maisons. | John Darby (French) |
The LORD [03068] will enter [0935] into judgment [04941] with the ancients [02205] of his people [05971], and the princes [08269] thereof: for ye have eaten up [01197] the vineyard [03754]; the spoil [01500] of the poor [06041] is in your houses [01004]. | O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; sois vós que consumistes a vinha; o espólio do pobre está em vossas casas. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |