Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. |
King James |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him. |
American Standard |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him. |
Basic English |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. |
Updated King James |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Wo to the wicked -- evil, Because the deed of his hand is done to him. |
Young's Literal |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe unto the wicked! it shall be ill with him, because the desert of his hands shall be rendered unto him. |
Darby |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. |
Webster |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him. |
World English |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him. |
Douay Rheims |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet ei |
Jerome's Vulgate |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him. |
Hebrew Names |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Ay del impío! mal le irá: porque según las obras de sus manos le será pagado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
¡Ay del impío! Mal le irá, porque según las obras de sus manos le será pagado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him. |
New American Standard Bible© |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Woe to the wicked! It shall be ill with them, for what their hands have done shall be done to them. |
Amplified Bible© |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Malheur au méchant! il sera dans l`infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Malheur au méchant! il lui arrivera du mal, car l'oeuvre de ses mains lui sera rendue. |
John Darby (French) |
Woe [0188] unto the wicked [07563]! it shall be ill [07451] with him: for the reward [01576] of his hands [03027] shall be given [06213] him. |
Ai do ímpio! mal lhe irá; pois se lhe fará o que as suas mãos fizeram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |