Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 22:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 22:13 And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. King James
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die. American Standard
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes. Basic English
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; in order to morrow we shall die. Updated King James
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die. Young's Literal
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: -- Let us eat and drink, for to-morrow we die. Darby
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die. Webster
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die." World English
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die. Douay Rheims
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. et ecce gaudium et laetitia occidere vitulos et iugulare arietes comedere carnes et bibere vinum comedamus et bibamus cras enim moriemur Jerome's Vulgate
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die." Hebrew Names
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. Y he aquí gozo y alegría, matando vacas y degollando ovejas, comer carne y beber vino, diciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. Y he aquí gozo y alegría, matando vacas, y degollando ovejas, comer carne y beber vino, deciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. Instead, there is gaiety and gladness,
    Killing of cattle and slaughtering of sheep,
    Eating of meat and drinking of wine:
    "Let us eat and drink, for tomorrow we may die."
New American Standard Bible©
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. But instead, see the pleasure and mirth, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine, [with the idea] Let us eat and drink, for tomorrow we die! Amplified Bible©
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. Et voici de la gaîté et de la joie! On égorge des boeufs et l`on tue des brebis, On mange de la viande et l`on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! - Louis Segond - 1910 (French)
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. On tue des boeufs et on égorge des moutons, on mange de la chair et on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! John Darby (French)
And behold joy [08342] and gladness [08057], slaying [02026] oxen [01241], and killing [07819] sheep [06629], eating [0398] flesh [01320], and drinking [08354] wine [03196]: let us eat [0398] and drink [08354]; for to morrow [04279] we shall die [04191]. mas eis aqui gozo e alegria; matam-se bois, degolam-se ovelhas, come-se carne, bebe-se vinho, e se diz: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top