Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 21:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 21:11 The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? King James
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? American Standard
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night? Basic English
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? Updated King James
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. Unto me is `one' calling from Seir `Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?' Young's Literal
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? Darby
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? Webster
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?" World English
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Duma calleth to me out of Seir: Watchman, what of the eight? watchman, what of the night? Douay Rheims
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? onus Duma ad me clamat ex Seir custos quid de nocte custos quid de nocte Jerome's Vulgate
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?" Hebrew Names
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? Carga de Duma. Danme voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche? Reina Valera - 1909 (Spanish)
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? Carga de Duma. Me dan voces: De Seir. ¿Guarda qué hay esta noche? ¿Guarda, qué hay esta noche? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The oracle concerning Edom.
    One keeps calling to me from Seir,
    "Watchman, how far gone is the night?
    Watchman, how far gone is the night?"
New American Standard Bible©
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Dumah (Edom): One calls to me from Seir (Edom), Watchman, what of the night? [How far is it spent? How long till morning?] Guardian, what of the night? Amplified Bible©
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? Oracle sur Duma. On me crie de Séir: Sentinelle, que dis-tu de la nuit? Sentinelle, que dis-tu de la nuit? Louis Segond - 1910 (French)
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? ¶ L'oracle touchant Duma. Il me crie de Séhir: Sentinelle, à quoi en est la nuit? Sentinelle, à quoi en est la nuit? John Darby (French)
The burden [04853] of Dumah [01746]. He calleth [07121] to me out of Seir [08165], Watchman [08104], what of the night [03915]? Watchman [08104], what of the night [03915]? Oráculo acerca de Dumá. Alguém clama a mim de Seir: Guarda, que horas são da noite? guarda, que horas são da noite?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top