Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 19:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 19:17 And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it. King James
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah shall become a terror unto Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Jehovah of hosts, which he purposeth against it. American Standard
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah will become a cause of great fear to Egypt; whenever its name comes to mind, Egypt will be in fear before the Lord of armies because of his purpose against it. Basic English
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that makes mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he has determined against it. Updated King James
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it. Young's Literal
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah shall be a dismay unto Egypt: every one that thinketh of it shall be afraid for himself, because of the counsel of Jehovah of hosts, which he hath purposed against it. Darby
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah shall be a terror to Egypt, every one that maketh mention of it shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it. Webster
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Yahweh of Armies, which he determines against it. World English
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Juda shall be a terror to Egypt: every one that shall remember it shall tremble because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined concerning it. Douay Rheims
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. et erit terra Iuda Aegypto in festivitatem omnis qui illius fuerit recordatus pavebit a facie consilii Domini exercituum quod ipse cogitavit super eam Jerome's Vulgate
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of the LORD of Hosts, which he determines against it. Hebrew Names
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. Y la tierra de Judá será de espanto á Egipto; todo hombre que de ella se acordare se asombrará, por causa del consejo que Jehová de los ejércitos acordó sobre aquél. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. Y la tierra de Judá será de espanto a Egipto; todo hombre que de ella se acordare se asombrará de ella, por causa del consejo que el SEÑOR de los ejércitos acordó sobre él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them. New American Standard Bible©
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. And the land of Judah [allied to Assyria] shall become a terror to the Egyptians; everyone to whom mention of it is made will be afraid and everyone who mentions it--to him will they turn in fear, because of the purpose of the Lord of hosts which He purposes against Egypt. Amplified Bible©
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. Et le pays de Juda sera pour l`Égypte un objet d`effroi: Dès qu`on lui en parlera, elle sera dans l`épouvante, A cause de la résolution prise contre elle par l`Éternel des armées. Louis Segond - 1910 (French)
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. Et la terre de Juda sera pour l'Égypte une terreur: quiconque se la rappellera aura peur, à cause du conseil de l'Éternel des armées que, lui, il a pris contre elle. John Darby (French)
And the land [0127] of Judah [03063] shall be a terror [02283] unto Egypt [04714], every one that maketh mention [02142] thereof shall be afraid [06342] in himself, because [06440] of the counsel [06098] of the LORD [03068] of hosts [06635], which he hath determined [03289] against it. E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito que o Senhor dos exércitos determinou contra eles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top