Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 18:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 18:7 In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. King James
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts from a people tall and smooth, even from a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. American Standard
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time an offering will be made to the Lord of armies from a people tall and smooth, causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers, an offering taken to the place of the name of the Lord of armies, even Mount Zion. Basic English
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning until now; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. Updated King James
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. At that time brought is a present to Jehovah of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning hitherto, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, Unto the place of the name of Jehovah of Hosts -- mount Zion!' Young's Literal
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, -- and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ... to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. Darby
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation measured by line and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. Webster
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time, a present will be brought to Yahweh of Armies from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Armies, Mount Zion. World English
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. At that time shall a present be brought to the Lord of hosts, from a people rent and torn in pieces: from a terrible people, after which there hath been no other: from a nation expecting, expecting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, to mount Sion. Douay Rheims
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. in tempore illo deferetur munus Domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis Domini exercituum montem Sion Jerome's Vulgate
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. In that time, a present will be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of Hosts, Mount Zion. Hebrew Names
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. En aquel tiempo será traído presente Jehová de los ejércitos, el pueblo tirado y repelado, pueblo asombroso desde su principio y después; gente harta de esperar y hollada, cuya tierra destruyeron los ríos; al lugar del nombre de Jehová de los ejércitos, a Reina Valera - 1909 (Spanish)
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. En aquel tiempo será traído presente al SEÑOR de los ejércitos, el pueblo arrastrado y repelado; el pueblo lleno de temores desde su principio y después; gente harta de esperar y hollada, cuya tierra destruyeron los ríos, al lugar del nombre del SEÑOR de los ejércitos, al Monte de Sion. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts
    From a people tall and smooth,
    Even from a people feared far and wide,
    A powerful and oppressive nation,
    Whose land the rivers divide--
    To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion.
New American Standard Bible©
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. At that time shall a present be brought to the Lord of hosts from a people tall and polished, from a people terrible from their beginning and feared and dreaded near and far, a nation strong and victorious, whose land the rivers or great channels divide--to the place [of worship] of the Name of the Lord of hosts, to Mount Zion [in Jerusalem]. See: Deut. 12:5; II Chron. 32:23; Isa. 16:1; 45:14; Zeph. 3:10. Amplified Bible©
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l`Éternel des armées, Par le peuple fort et vigoureux, Par le peuple redoutable depuis qu`il existe, Nation puissante et qui écrase tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves; Elles seront apportées là où réside le nom de l`Éternel des armées, Sur la montagne de Sion. Louis Segond - 1910 (French)
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. En ce temps-là, un présent sera apporté à l'Éternel des armées, le présent d'un peuple répandu loin et ravagé, -et de la part d'un peuple merveilleux dès ce temps et au delà, de la part d'un nation qui attend, attend, et qui est foulée aux pieds, de laquelle les rivières ont ravagé le pays,... au lieu où est le nom de l'Éternel des armées, à la montagne de Sion. John Darby (French)
In that time [06256] shall the present [07862] be brought [02986] unto the LORD [03068] of hosts [06635] of a people [05971] scattered [04900] and peeled [04178], and from a people [05971] terrible [03372] from their beginning hitherto [01973]; a nation [01471] meted out [06978] and trodden under foot [04001], whose land [0776] the rivers [05104] have spoiled [0958], to the place [04725] of the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635], the mount [02022] Zion [06726]. Naquele tempo será levado um presente ao Senhor dos exércitos da parte dum povo alto e de tez luzidia, e dum povo terrível desde o seu princípio, uma nação forte e vitoriosa, cuja terra os rios dividem; um presente, sim, será levado ao lugar do nome do Senhor dos exércitos, ao monte Sião.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top