Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Song of solomon 6:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
So 6:2 My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. King James
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved is gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies. American Standard
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My loved one is gone down into his garden, to the beds of spices, to take food in the gardens, and to get lilies. Basic English
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. Updated King James
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies. Young's Literal
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, To feed in the gardens and to gather lilies. Darby
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. Webster
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. World English
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies. Douay Rheims
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. ego dilecto meo et dilectus meus mihi qui pascitur inter lilia Jerome's Vulgate
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. Hebrew Names
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. Mi amado descendió á su huerto, á las eras de los aromas Para apacentar en los huertos, y para coger los lirios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. Mi amado descendió a su huerto, a las eras de las especias, para apacentar en los huertos, y para coger los lirios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. "My beloved has gone down to his garden,
    To the beds of balsam,
    To pasture his flock in the gardens
    And gather lilies.
New American Standard Bible©
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. [She replied] My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens and to gather lilies. Amplified Bible©
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. Mon bien-aimé est descendu ŕ son jardin, Au parterre d`aromates, Pour faire paître son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Louis Segond - 1910 (French)
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paître dans les jardins et pour cueillir des lis. John Darby (French)
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799]. O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top