Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 8:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 8:2 I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God. King James
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I counsel thee, Keep the king's command, and that in regard of the oath of God. American Standard
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I say to you, Keep the king's law, from respect for the oath of God. Basic English
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I counsel you to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God. Updated King James
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I pray thee, the commandment of a king keep, even for the sake of the oath of God. Young's Literal
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I say, Keep the king's commandment, and that on account of the oath of God. Darby
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God. Webster
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I say, "Keep the king's command!" because of the oath to God. World English
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I observe the mouth of the king, and the commandments of the oath of God. Douay Rheims
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. ego os regis observo et praecepta iuramenti Dei Jerome's Vulgate
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I say, "Keep the king's command!" because of the oath to God. Hebrew Names
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. Yo te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del juramento de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. Yo te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del pacto que hiciste con Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I say, "Keep the command of the king because of the oath before God. New American Standard Bible©
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. I counsel you to keep the king's command, and that in regard to the oath of God [by which you swore to him loyalty]. See: II Sam. 21:7. Amplified Bible©
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. dis: Prends garde au commandement du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. John Darby (French)
I counsel thee to keep [08104] the king's [04428] commandment [06310], and that in regard [01700] of the oath [07621] of God [0430]. Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top