Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. |
King James |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up. |
American Standard |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
And if one has a fall, the other will give him a hand; but unhappy is the man who is by himself, because he has no helper. |
Basic English |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falls; for he has not another to help him up. |
Updated King James |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one raiseth up his companion, but wo to the one who falleth and there is not a second to raise him up! |
Young's Literal |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up! |
Darby |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise. |
Webster |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up. |
World English |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
If one fall he shall be supported by the other: woe to him that is alone, for when he falleth, he hath none to lift him up. |
Douay Rheims |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevantem |
Jerome's Vulgate |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up. |
Hebrew Names |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
Porque si cayeren, el uno levantará á su compañero: mas ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
Porque si cayeren, el uno levantará a su compañero; mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up. |
New American Standard Bible© |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
For if they fall, the one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up! |
Amplified Bible© |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
Car, s`ils tombent, l`un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever! |
Louis Segond - 1910 (French) |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
Car, s'ils tombent, l'un relèvera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul, et qui tombe, et qui n'a pas de second pour le relever! |
John Darby (French) |
For if they fall [05307], the one [0259] will lift up [06965] his fellow [02270]: but woe [0337] to him that is alone [0259] when he falleth [05307]; for he hath not another [08145] to help him up [06965]. |
Pois se caírem, um levantará o seu companheiro; mas ai do que estiver só, pois, caindo, não haverá outro que o levante. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |