Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
King James |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding. |
American Standard |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge. |
Basic English |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
Updated King James |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding. |
Young's Literal |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake follies and live, and go in the way of intelligence. |
Darby |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
Webster |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding." |
World English |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence. |
Douay Rheims |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae |
Jerome's Vulgate |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding." |
Hebrew Names |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
"Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding." |
New American Standard Bible© |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Leave off, simple ones [forsake the foolish and simpleminded] and live! And walk in the way of insight and understanding. |
Amplified Bible© |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l`intelligence! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence. |
John Darby (French) |
Forsake [05800] the foolish [06612], and live [02421]; and go [0833] in the way [01870] of understanding [0998]. |
Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |