Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: |
King James |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth; |
American Standard |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth: |
Basic English |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: |
Updated King James |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth. |
Young's Literal |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth; |
Darby |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth. |
Webster |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth; |
World English |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth: |
Douay Rheims |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturiebar |
Jerome's Vulgate |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth; |
Hebrew Names |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
"Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth; |
New American Standard Bible© |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth, See: Job 15:7, 8. |
Amplified Bible© |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Avant que les montagnes fussent établies sur leurs bases, avant les collines, j'ai été enfantée, |
John Darby (French) |
Before the mountains [02022] were settled [02883], before [06440] the hills [01389] was I brought forth [02342]: |
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |