Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 5:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 5:8 Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: King James
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house; American Standard
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Go far away from her, do not come near the door of her house; Basic English
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove your way far from her, and come not nigh the door of her house: Updated King James
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house, Young's Literal
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: Darby
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: Webster
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove your way far from her. Don't come near the door of her house, World English
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house. Douay Rheims
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: longe fac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius Jerome's Vulgate
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Remove your way far from her. Don't come near the door of her house, Hebrew Names
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Aleja de ella tu camino, Y no te acerques á la puerta de su casa; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Aleja de ella tu camino, y no te acerques a la puerta de su casa; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Keep your way far from her
    And do not go near the door of her house,
New American Standard Bible©
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Let your way in life be far from her, and come not near the door of her house [avoid the very scenes of temptation], See: Prov. 4:15; Rom. 16:17; I Thess. 5:19-22. Amplified Bible©
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t`approche pas de la porte de sa maison, Louis Segond - 1910 (French)
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Éloigne ta voie d'auprès d'elle, et ne t'approche point de l'entrée de sa maison; John Darby (French)
Remove [07368] thy way [01870] far [07368] from her, and come not nigh [07126] the door [06607] of her house [01004]: Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top