Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 5:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 5:15 Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. King James
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well. American Standard
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain. Basic English
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well. Updated King James
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well. Young's Literal
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Darby
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of thy own cistern, and running waters out of thy own well. Webster
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. World English
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well: Douay Rheims
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui Jerome's Vulgate
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. Hebrew Names
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Bebe el agua de tu propia cisterna, y las corrientes de tu propio pozo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink water from your own cistern
    And fresh water from your own well.
New American Standard Bible©
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Drink waters out of your own cistern [of a pure marriage relationship], and fresh running waters out of your own well. Amplified Bible©
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits. Louis Segond - 1910 (French)
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. ¶ Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits. John Darby (French)
Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top