Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. |
King James |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest. |
American Standard |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest. |
Basic English |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. |
Updated King James |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest. |
Young's Literal |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, he hath no rest. |
Darby |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest. |
Webster |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace. |
World English |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest. |
Douay Rheims |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem |
Jerome's Vulgate |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace. |
Hebrew Names |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
Si el hombre sabio contendiere con el loco, que se enoje o que se ría, no tendrá reposo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest. |
New American Standard Bible© |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
If a wise man has an argument with a foolish man, the fool only rages or laughs, and there is no rest. |
Amplified Bible© |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n`aura pas lieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
¶ Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos. |
John Darby (French) |
If a wise [02450] man [0376] contendeth [08199] with a foolish [0191] man [0376], whether he rage [07264] or laugh [07832], there is no rest [05183]. |
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |