Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
King James |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend. |
American Standard |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend. |
Basic English |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend. |
Updated King James |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend. |
Young's Literal |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
Darby |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
Webster |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance. |
World English |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpeneth iron, so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
Douay Rheims |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui |
Jerome's Vulgate |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance. |
Hebrew Names |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpens iron, So one man sharpens another. |
New American Standard Bible© |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend [to show rage or worthy purpose]. |
Amplified Bible© |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d`un homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
¶ Le fer s'aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami. |
John Darby (French) |
Iron [01270] sharpeneth [02300] iron [01270]; so a man [0376] sharpeneth [02300] the countenance [06440] of his friend [07453]. |
Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |