Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. |
King James |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it. |
American Standard |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble. |
Basic English |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man forsees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished. |
Updated King James |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished. |
Young's Literal |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; the simple pass on, and are punished. |
Darby |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. |
Webster |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. |
World English |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses. |
Douay Rheims |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia |
Jerome's Vulgate |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. |
Hebrew Names |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty. |
New American Standard Bible© |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
A prudent man sees the evil and hides himself, but the simple pass on and are punished [with suffering]. |
Amplified Bible© |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
L`homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
¶ L'homme avisé voit le mal et se cache; les simples passent outre et en portent la peine. |
John Darby (French) |
A prudent [06175] man foreseeth [07200] the evil [07451], and hideth [05641] himself; but the simple [06612] pass on [05674], and are punished [06064]. |
O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |