Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
King James |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding; |
American Standard |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense; |
Basic English |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
Updated King James |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart. |
Young's Literal |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding; |
Darby |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
Webster |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; |
World English |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man: |
Douay Rheims |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti |
Jerome's Vulgate |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; |
Hebrew Names |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense, |
New American Standard Bible© |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man void of understanding; |
Amplified Bible© |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
J`ai passé près du champ d`un paresseux, Et près de la vigne d`un homme dépourvu de sens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
¶ J'ai passé près du champ de l'homme paresseux et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens, |
John Darby (French) |
I went [05674] by the field [07704] of the slothful [0376] [06102], and by the vineyard [03754] of the man [0120] void [02638] of understanding [03820]; |
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |