Verse | Comparing Text |
Pr 24:14 | So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. | King James |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off. | American Standard |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off. | Basic English |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So shall the knowledge of wisdom be unto your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off. | Updated King James |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So `is' the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off. | Young's Literal |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off. | Darby |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. | Webster |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off. | World English |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish. | Douay Rheims |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit | Jerome's Vulgate |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off. | Hebrew Names |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off. |
New American Standard Bible© |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | So shall you know skillful and godly Wisdom to be thus to your life; if you find it, then shall there be a future and a reward, and your hope and expectation shall not be cut off. | Amplified Bible© |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie. | Louis Segond - 1910 (French) |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | Ainsi connais pour ton âme la sagesse: si tu l'as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant. | John Darby (French) |
So shall the knowledge [03045] of wisdom [02451] be unto thy soul [05315]: when thou hast found [04672] it, then there shall be [03426] a reward [0319], and thy expectation [08615] shall not be cut off [03772](8735). | Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |