Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
King James |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
American Standard |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge. |
Basic English |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge. |
Updated King James |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge. |
Young's Literal |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
Darby |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
Webster |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge. |
World English |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge. |
Douay Rheims |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam |
Jerome's Vulgate |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge. |
Hebrew Names |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge. |
New American Standard Bible© |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
When the scoffer is punished, the fool gets a lesson in being wise; but men of [godly] Wisdom and good sense learn by being instructed. |
Amplified Bible© |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
¶ Quand on punit le moqueur, le simple devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance. |
John Darby (French) |
When the scorner [03887] is punished [06064], the simple [06612] is made wise [02449]: and when the wise [02450] is instructed [07919], he receiveth [03947] knowledge [01847]. |
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |