Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 17:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 17:28 Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. King James
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. American Standard
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense. Basic English
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding. Updated King James
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent! Young's Literal
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent. Darby
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. Webster
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. World English
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. Douay Rheims
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens Jerome's Vulgate
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. Hebrew Names
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool, when he keeps silent, is considered wise;
    When he closes his lips, he is considered prudent.
New American Standard Bible©
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Even a fool when he holds his peace is considered wise; when he closes his lips he is esteemed a man of understanding. Amplified Bible©
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. L`insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent. Louis Segond - 1910 (French)
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Même le fou qui se tait est réputé sage, -celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent. John Darby (French)
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top