Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. |
King James |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. |
American Standard |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense. |
Basic English |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding. |
Updated King James |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent! |
Young's Literal |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent. |
Darby |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. |
Webster |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
World English |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. |
Douay Rheims |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens |
Jerome's Vulgate |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
Hebrew Names |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent. |
New American Standard Bible© |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Even a fool when he holds his peace is considered wise; when he closes his lips he is esteemed a man of understanding. |
Amplified Bible© |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
L`insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Même le fou qui se tait est réputé sage, -celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent. |
John Darby (French) |
Even a fool [0191], when he holdeth his peace [02790], is counted [02803] wise [02450]: and he that shutteth [0331] his lips [08193] is esteemed a man of understanding [0995]. |
Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |