Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 13:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 13:21 Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. King James
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good. American Standard
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good. Basic English
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid. Updated King James
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous. Young's Literal
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid. Darby
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid. Webster
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous. World English
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. 21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid. Douay Rheims
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona Jerome's Vulgate
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous. Hebrew Names
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Mal perseguirá a los pecadores; mas a los justos les será bien retribuido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Adversity pursues sinners,
    But the righteous will be rewarded with prosperity.
New American Standard Bible©
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Evil pursues sinners, but the consistently upright and in right standing with God is recompensed with good. Amplified Bible©
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes. Louis Segond - 1910 (French)
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. ¶ Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes. John Darby (French)
Evil [07451] pursueth [07291] sinners [02400]: but to the righteous [06662] good [02896] shall be repayed [07999]. O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top