Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
King James |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit. |
American Standard |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit. |
Basic English |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
Updated King James |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous `are' justice, The counsels of the wicked -- deceit. |
Young's Literal |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit. |
Darby |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
Webster |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. |
World English |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful. |
Douay Rheims |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia |
Jerome's Vulgate |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. |
Hebrew Names |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful. |
New American Standard Bible© |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous. |
Amplified Bible© |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
Les pensées des justes ne sont qu`équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
¶ Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude. |
John Darby (French) |
The thoughts [04284] of the righteous [06662] are right [04941]: but the counsels [08458] of the wicked [07563] are deceit [04820]. |
Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |