Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. |
King James |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel. |
American Standard |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions. |
Basic English |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise. |
Updated King James |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool `is' right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel `is' wise. |
Young's Literal |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel. |
Darby |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise. |
Webster |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel. |
World English |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. |
Douay Rheims |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia |
Jerome's Vulgate |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel. |
Hebrew Names |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel. |
New American Standard Bible© |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise. See: Prov. 3:7; 9:9; 21:2. |
Amplified Bible© |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
La voie de l`insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
¶ La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage. |
John Darby (French) |
The way [01870] of a fool [0191] is right [03477] in his own eyes [05869]: but he that hearkeneth [08085] unto counsel [06098] is wise [02450]. |
O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |