Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel. |
King James |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel. |
American Standard |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And the Lord will make a division between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; there will be no loss of any of the cattle of Israel. |
Basic English |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel. |
Updated King James |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
`And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's; |
Young's Literal |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have. |
Darby |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And the LORD shall sever between the cattle of Israel, and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongs to the children of Israel. |
Webster |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'" |
World English |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
And the Lord will make a wonderful difference between the possessions of Israel and the possessions of the Egyptians, that nothing at all shall die of those things that belong to the children of Israel. |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
et faciet Dominus mirabile inter possessiones Israhel et possessiones Aegyptiorum ut nihil omnino intereat ex his quae pertinent ad filios Israhel |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
The LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'" |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
Y el SEŃOR hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
"But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel."'" |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
But the Lord shall make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing shall die of all that belongs to the Israelites. |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
L`Éternel distinguera entre les troupeaux d`Israël et les troupeaux des Égyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
et l'Éternel distinguera entre les troupeaux des Israélites et les troupeaux des Égyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d'Israël. |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] shall sever [06395] between the cattle [04735] of Israel [03478] and the cattle [04735] of Egypt [04714]: and there shall nothing [01697] die [04191] of all that is the children's [01121] of Israel [03478]. |
Mas o Senhor fará distinçăo entre o gado de Israel e o gado do Egito; e năo morrerá nada de tudo o que pertence aos filhos de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |