Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field. |
King James |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field. |
American Standard |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken. |
Basic English |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail stroke throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail stroke every herb of the field, and brake every tree of the field. |
Updated King James |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that `is' in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken; |
Young's Literal |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field. |
Darby |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that was in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field. |
Webster |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field. |
World English |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country. |
Douay Rheims |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
et percussit grando in omni terra Aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregit |
Jerome's Vulgate |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field. |
Hebrew Names |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del país. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field. |
New American Standard Bible© |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
The hail struck down throughout all the land of Egypt everything that was in the field, both man and beast; and the hail beat down all the vegetation of the field and shattered every tree of the field. |
Amplified Bible© |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
La grêle frappa, dans tout le pays d`Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu`aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
Et la grêle frappa, dans tout le pays d'Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l'homme jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs. |
John Darby (French) |
And the hail [01259] smote [05221] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] all that was in the field [07704], both man [0120] and beast [0929]; and the hail [01259] smote [05221] every herb [06212] of the field [07704], and brake [07665] every tree [06086] of the field [07704]. |
E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, tanto homens como animais; feriu também toda erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |