Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:28 And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me. King James
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me. American Standard
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Then Pharaoh said, I will let you go to make an offering to the Lord your God in the waste land; but do not go very far away, and make prayer for me. Basic English
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharaoh said, I will let you go, that all of you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only all of you shall not go very far away: implore for me. Updated King James
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;' Young's Literal
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharoah said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me! Darby
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me. Webster
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me." World English
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness: but go no farther: pray for me. Douay Rheims
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. dixitque Pharao ego dimittam vos ut sacrificetis Domino Deo vestro in deserto verumtamen longius ne abeatis rogate pro me Jerome's Vulgate
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me." Hebrew Names
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Y dijo Faraón: Yo os dejaré ir para que sacrifiquéis á Jehová vuestro Dios en el desierto, con tal que no vayáis más lejos: orad por mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Y dijo el Faraón: Yo os dejaré ir para que sacrifiquéis al SEÑOR vuestro Dios en el desierto, con tal que no vayáis más lejos; orad por mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make supplication for me." New American Standard Bible©
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. So Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat [your God] for me. Amplified Bible©
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l`Éternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Louis Segond - 1910 (French)
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Et le Pharaon dit: Je vous laisserai aller, et vous sacrifierez à l'Éternel, votre Dieu, dans le désert; seulement ne vous éloignez pas trop en vous en allant. Priez pour moi. John Darby (French)
And Pharaoh [06547] said [0559], I will let you go [07971], that ye may sacrifice [02076] to the LORD [03068] your God [0430] in the wilderness [04057]; only ye shall not go [03212] very [07368] far away [07368]: intreat [06279] for me [01157]. Então disse Faraó: Eu vos deixarei ir, para que ofereçais sacrifícios ao Senhor vosso Deus no deserto; somente não ireis muito longe; e orai por mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top