Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:27 We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us. King James
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us. American Standard
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders. Basic English
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us. Updated King James
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.' Young's Literal
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us. Darby
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us. Webster
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us." World English
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness: and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us. Douay Rheims
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus Domino Deo nostro sicut praeceperit nobis Jerome's Vulgate
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us." Hebrew Names
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. Camino de tres días iremos por el desierto, y sacrificaremos á Jehová nuestro Dios, como él nos dirá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. Camino de tres días iremos por el desierto, y sacrificaremos al SEÑOR nuestro Dios, como él nos lo ha dicho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. "We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us." New American Standard Bible©
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. We will go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, as He will command us. Amplified Bible©
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. Nous ferons trois journées de marche dans le désert, et nous offrirons des sacrifices à l`Éternel, notre Dieu, selon ce qu`il nous dira. Louis Segond - 1910 (French)
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. Nous irons le chemin de trois jours dans le désert, et nous sacrifierons à l'Éternel, notre Dieu, comme il nous a dit. John Darby (French)
We will go [03212] three [07969] days [03117]' journey [01870] into the wilderness [04057], and sacrifice [02076] to the LORD [03068] our God [0430], as he shall command [0559] us. Havemos de ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, como ele nos ordenar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top