Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:22 And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. King James
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth. American Standard
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And at that time I will make a division between your land and the land of Goshen where my people are, and no flies will be there; so that you may see that I am the Lord over all the earth. Basic English
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am the LORD in the midst of the earth. Updated King James
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. `And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I `am' Jehovah in the midst of the land, Young's Literal
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land. Darby
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. Webster
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am Yahweh in the midst of the earth. World English
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. And I will make the land of Gessen wherein my people is, wonderful in that lay, so that flies shall not be there: and thou shalt know that I am the Lord in the midst of the earth. Douay Rheims
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. faciamque mirabilem in die illa terram Gessen in qua populus meus est ut non sint ibi muscae et scias quoniam ego Dominus in medio terrae Jerome's Vulgate
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am the LORD in the midst of the earth. Hebrew Names
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. Y aquel día yo apartaré la tierra de Gosén, en la cual mi pueblo habita, para que ninguna suerte de moscas haya en ella; á fin de que sepas que yo soy Jehová en medio de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. Y aquel día yo apartaré la tierra de Gosén, en la cual mi pueblo habita, para que ninguna suerte de moscas haya en ella; a fin de que sepas que yo soy el SEÑOR en medio de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. "But on that day I will set apart the land of Goshen, where My people are living, so that no swarms of flies will be there, in order that you may know that I, the LORD, am in the midst of the land. New American Standard Bible©
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. But on that day I will sever and set apart the land of Goshen in which My people dwell, that no swarms [of gadflies] shall be there, so that you may know that I am the Lord in the midst of the earth. Amplified Bible©
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n`y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l`Éternel, je suis au milieu de ce pays. Louis Segond - 1910 (French)
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. Et je distinguerai, en ce jour-là, le pays de Goshen, où se tient mon peuple, en sorte que là il n'y ait point de mouches venimeuses; afin que tu saches que moi, l'Éternel, je suis au milieu du pays. John Darby (French)
And I will sever [06395] in that day [03117] the land [0776] of Goshen [01657], in which my people [05971] dwell [05975], that no [01115] swarms [06157] of flies shall be [01961] there; to the end [04616] thou mayest know [03045] that I am the LORD [03068] in the midst [07130] of the earth [0776]. Mas naquele dia separarei a terra de Gósem em que o meu povo habita, a fim de que nela não haja enxames de moscas, para que saibas que eu sou o Senhor no meio desta terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top