Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: |
King James |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: |
American Standard |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land: |
Basic English |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if you refuse to let them go, behold, I will strike all of your borders with frogs: |
Updated King James |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs; |
Young's Literal |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs. |
Darby |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: |
Webster |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs: |
World English |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs. |
Douay Rheims |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos ranis |
Jerome's Vulgate |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs: |
Hebrew Names |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs. |
New American Standard Bible© |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
And if you refuse to let them go, behold, I will smite your entire land with frogs; |
Amplified Bible© |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l`étendue de ton pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
Mais si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper de grenouilles toutes tes limites; |
John Darby (French) |
And if thou refuse [03986] to let them go [07971], behold, I will smite [05062] all thy borders [01366] with frogs [06854]: |
Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |