Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:13 And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. King James
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. American Standard
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields. Basic English
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. Updated King James
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields, Young's Literal
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. Darby
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the LORD did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. Webster
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. World English
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields: Douay Rheims
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. fecitque Dominus iuxta verbum Mosi et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agris Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. Hebrew Names
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. E hizo Jehová conforme á la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. E hizo el SEÑOR conforme a la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields. New American Standard Bible©
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. And the Lord did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courtyards and villages, and out of the fields. Amplified Bible©
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. L`Éternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse. Et les grenouilles moururent dans les maisons, dans les cours et dans les champs; John Darby (French)
And the LORD [03068] did [06213] according to the word [01697] of Moses [04872]; and the frogs [06854] died [04191] out of the houses [01004], out of the villages [02691], and out of the fields [07704]. O Senhor, pois, fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top