Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:12 And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh. King James
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh. American Standard
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses made prayer to the Lord about the frogs which he had sent on Pharaoh. Basic English
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh. Updated King James
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses -- Aaron also -- goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh; Young's Literal
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went out from Pharoah; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharoah. Darby
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to the LORD, because of the frogs which he had brought against Pharaoh. Webster
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh. World English
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs. Douay Rheims
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. egressique sunt Moses et Aaron a Pharaone et clamavit Moses ad Dominum pro sponsione ranarum quam condixerat Pharaoni Jerome's Vulgate
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the LORD concerning the frogs which he had brought on Pharaoh. Hebrew Names
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Entonces salieron Moisés y Aarón de con Faraón, y clamó Moisés á Jehová sobre el negocio de las ranas que había puesto á Faraón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Entonces salieron Moisés y Aarón de la presencia del Faraón, y clamó Moisés al SEÑOR sobre el negocio de las ranas que había puesto al Faraón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the LORD concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh. New American Standard Bible©
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord [as he had agreed with Pharaoh] concerning the frogs which He had brought against him. Amplified Bible©
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l`Éternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon. Louis Segond - 1910 (French)
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Et Moïse et Aaron sortirent d'auprès du Pharaon; et Moïse cria à l'Éternel au sujet des grenouilles qu'il avait fait venir sur le Pharaon. John Darby (French)
And Moses [04872] and Aaron [0175] went out [03318] from Pharaoh [06547]: and Moses [04872] cried [06817] unto the LORD [03068] because of [01697] the frogs [06854] which he had brought [07760] against Pharaoh [06547]. Então saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs que tinha trazido sobre Faraó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top