Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. |
King James |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. |
American Standard |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians will see that I am the Lord, when my hand is stretched out over Egypt, and I take the children of Israel out from among them. |
Basic English |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. |
Updated King James |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
and the Egyptians have known that I `am' Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.' |
Young's Literal |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them. |
Darby |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. |
Webster |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I stretch out my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them." |
World English |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
And the Egyptians shall know that I am the Lord, who have stretched forth my hand upon Egypt, and have brought forth the children of Israel out of the midst of them. |
Douay Rheims |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
et scient Aegyptii quod ego sim Dominus qui extenderim manum meam super Aegyptum et eduxerim filios Israhel de medio eorum |
Jerome's Vulgate |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them." |
Hebrew Names |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
Y sabrán los Egipcios que yo soy Jehová, cuando extenderé mi mano sobre Egipto, y sacaré los hijos de Israel de en medio de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
Y sabrán los egipcios que yo soy el SEŃOR, cuando extendiere mi mano sobre Egipto, y sacare los hijos de Israel de en medio de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
"The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the sons of Israel from their midst." |
New American Standard Bible© |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
The Egyptians shall know that I am the Lord when I stretch forth My hand upon Egypt and bring out the Israelites from among them. |
Amplified Bible© |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
Les Égyptiens connaîtront que je suis l`Éternel, lorsque j`étendrai ma main sur l`Égypte, et que je ferai sortir du milieu d`eux les enfants d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
et les Égyptiens sauront que je suis l'Éternel, lorsque j'aurai étendu ma main sur l'Égypte et que j'aurai fait sortir les fils d'Israël du milieu d'eux. |
John Darby (French) |
And the Egyptians [04714] shall know [03045] that I am the LORD [03068], when I stretch forth [05186] mine hand [03027] upon Egypt [04714], and bring out [03318] the children [01121] of Israel [03478] from among [08432] them. |
E os egípcios saberăo que eu sou o Senhor, quando estender a minha măo sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |