Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 6:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 6:6 Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: King James
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: American Standard
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments. Basic English
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: Updated King James
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: `Therefore say to the sons of Israel, I `am' Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments, Young's Literal
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments. Darby
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Wherefore say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with out-stretched arm, and with great judgments: Webster
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: World English
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work prison of the Egyptians, and will deliver you from bondage: and redeem you with a high arm, and great judgments. Douay Rheims
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: ideo dic filiis Israhel ego Dominus qui educam vos de ergastulo Aegyptiorum et eruam de servitute ac redimam in brachio excelso et iudiciis magnis Jerome's Vulgate
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Therefore tell the children of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: Hebrew Names
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Por tanto dirás á los hijos de Israel: YO JEHOVA; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Por tanto dirás a los hijos de Israel: Yo soy el SEŃOR; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: "Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments. New American Standard Bible©
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Accordingly, say to the Israelites, I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will free you from their bondage, and I will rescue you with an outstretched arm [with special and vigorous action] and by mighty acts of judgment. Amplified Bible©
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: C`est pourquoi dis aux enfants d`Israël: Je suis l`Éternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Égyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai ŕ bras étendu et par de grands jugements. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: C'est pourquoi dis aux fils d'Israël: Je suis l'Éternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Égyptiens, et je vous délivrerai de leur servitude; et je vous rachčterai ŕ bras étendu, et par de grands jugements; John Darby (French)
Wherefore [03651] say [0559] unto the children [01121] of Israel [03478], I am the LORD [03068], and I will bring [03318] you out from under the burdens [05450] of the Egyptians [04714], and I will rid [05337] you out of their bondage [05656], and I will redeem [01350] you with a stretched [05186] out arm [02220], and with great [01419] judgments [08201]: Portanto dize aos filhos de Israel: Eu sou Jeová; eu vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, livrar-vos-ei da sua servidăo, e vos resgatarei com braço estendido e com grandes juízos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top