Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 5:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 5:23 For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. King James
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all. American Standard
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For from the time when I came to Pharaoh to put your words before him, he has done evil to this people, and you have given them no help. Basic English
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people; neither have you delivered your people at all. Updated King James
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.' Young's Literal
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For ever since I came to Pharoah to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all! Darby
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. Webster
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all." World English
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them. Douay Rheims
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. ex eo enim quo ingressus sum ad Pharaonem ut loquerer nomine tuo adflixit populum tuum et non liberasti eos Jerome's Vulgate
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all." Hebrew Names
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. Porque desde que yo vine á Faraón para hablarle en tu nombre, ha afligido á este pueblo; y tú tampoco has librado á tu pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. Porque desde que yo vine al Faraón para hablarle en tu Nombre, ha afligido a este pueblo; y tú tampoco has librado a tu pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. "Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all." New American Standard Bible©
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people, neither have You delivered Your people at all. Amplified Bible©
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. Depuis que je suis allé vers Pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n`as point délivré ton peuple. Louis Segond - 1910 (French)
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. Depuis que je suis entré vers le Pharaon pour parler en ton nom, il a fait du mal à ce peuple, et tu n'as pas du tout délivré ton peuple. John Darby (French)
For since I came [0935] to Pharaoh [06547] to speak [01696] in thy name [08034], he hath done evil [07489] to this people [05971]; neither hast thou delivered [05337] thy people [05971] at all [05337]. Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top