Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 5:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 5:1 And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. King James
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. American Standard
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And after that, Moses and Aaron came to Pharaoh, and said, The Lord, the God of Israel, says, Let my people go so that they may keep a feast to me in the waste land. Basic English
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus says the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. Updated King James
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, `Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;' Young's Literal
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharoah, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness. Darby
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness. Webster
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'" World English
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. After these things Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go that they may sacrifice to me in the desert. Douay Rheims
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. post haec ingressi sunt Moses et Aaron et dixerunt Pharaoni haec dicit Dominus Deus Israhel dimitte populum meum ut sacrificet mihi in deserto Jerome's Vulgate
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what the LORD, the God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'" Hebrew Names
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. DESPUÉS entraron Moisés y Aarón á Faraón, y le dijeron: Jehová, el Dios de Israel, dice así: Deja ir á mi pueblo á celebrarme fiesta en el desierto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. Después de esto Moisés y Aarón entraron al Faraón, y le dijeron: El SEÑOR Dios de Israel, dice así: Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.'" New American Standard Bible©
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. AFTERWARD MOSES and Aaron went in and told Pharaoh, Thus says the Lord, the God of Israel, Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness. Amplified Bible©
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu`il célèbre au désert une fête en mon honneur. Louis Segond - 1910 (French)
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. ¶ après cela, Moïse et Aaron allèrent, et dirent au Pharaon: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête dans le désert. John Darby (French)
And afterward [0310] Moses [04872] and Aaron [0175] went in [0935], and told [0559] Pharaoh [06547], Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Let my people [05971] go [07971], that they may hold a feast [02287] unto me in the wilderness [04057]. Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top