Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 4:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 4:10 And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. King James
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue. American Standard
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said to the Lord, O Lord, I am not a man of words; I have never been so, and am not now, even after what you have said to your servant: for talking is hard for me, and I am slow of tongue. Basic English
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said unto the LORD, O my LORD, I am not eloquent, neither in time past, nor since you have spoken unto your servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. Updated King James
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I `am' not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I `am' slow of mouth, and slow of tongue.' Young's Literal
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue. Darby
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said to the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoke to thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. Webster
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Moses said to Yahweh, "O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue." World English
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Moses said: I beseech thee, Lord. I am not eloquent from yesterday and the day before: and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue. Douay Rheims
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. ait Moses obsecro Domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae sum Jerome's Vulgate
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Moses said to the LORD, "O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue." Hebrew Names
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Entonces dijo Moisés á Jehová: ­Ay Señor! yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas á tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Entonces dijo Moisés al SEÑOR: ¡Ruego Señor! Yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas a tu siervo; porque soy pesado de boca y pesado de lengua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Then Moses said to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue." New American Standard Bible©
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. And Moses said to the Lord, O Lord, I am not eloquent or a man of words, neither before nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and have a heavy and awkward tongue. Amplified Bible©
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Moïse dit à l`Éternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n`est ni d`hier ni d`avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j`ai la bouche et la langue embarrassées. Louis Segond - 1910 (French)
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. ¶ Et Moïse dit à l'Éternel: Ah, Seigneur! je ne suis pas un homme éloquent, -ni d'hier, ni d'avant-hier, ni depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche pesante et la langue pesante. John Darby (French)
And Moses [04872] said [0559] unto the LORD [03068], O [0994] my Lord [0136], I [0376] am not eloquent [01697], neither heretofore [08032] [08543], nor since [0227] thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650]: but I am slow [03515] of speech [06310], and of a slow [03515] tongue [03956]. Então disse Moisés ao Senhor: Ah, Senhor! eu não sou eloqüente, nem o fui dantes, nem ainda depois que falaste ao teu servo; porque sou pesado de boca e pesado de língua.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top