Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 39:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 39:15 And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. King James
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. American Standard
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And on the bag they put gold chains, twisted like cords. Basic English
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made upon the breastplate chains at the ends, of interwoven work of pure gold. Updated King James
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold; Young's Literal
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold. Darby
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold. Webster
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. World English
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold, Douay Rheims
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo Jerome's Vulgate
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. Hebrew Names
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Hicieron también sobre el racional las cadenas pequeñas de hechura de trenza, de oro puro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Hicieron también sobre el pectoral las cadenillas de hechura de trenza, de oro puro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold. New American Standard Bible©
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And they made [at the ends] of the breastplate twisted chains like cords, of pure gold. Amplified Bible©
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. On fit sur le pectoral des chaînettes d`or pur, tressées en forme de cordons. Louis Segond - 1910 (French)
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. -Et ils firent sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur. John Darby (French)
And they made [06213] upon the breastplate [02833] chains [08333] at the ends [01383], of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Também fizeram sobre o peitoral cadeiazinhas, semelhantes a cordas, obra de trança, de ouro puro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top