Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 34:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 34:26 The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. King James
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring unto the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. American Standard
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Take the first-fruits of your land as an offering to the house of the Lord your God. Let not the young goat be cooked in its mother's milk Basic English
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of your land you shall bring unto the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk. Updated King James
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. the first of the first-fruits of the land thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.' Young's Literal
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. -- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. Darby
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring to the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. Webster
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. "You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk." World English
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the fruits of thy ground thou shalt offer in the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam. Douay Rheims
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. primitias frugum terrae tuae offeres in domum Domini Dei tui non coques hedum in lacte matris suae Jerome's Vulgate
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. "You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk." Hebrew Names
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. La primicia de los primeros frutos de tu tierra meterás en la casa de Jehová tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. El principio de los primeros frutos de tu tierra meterás en la Casa del SEÑOR tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. "You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk. New American Standard Bible©
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in his mother's milk. Amplified Bible©
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Tu apporteras à la maison de L`Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère. Louis Segond - 1910 (French)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Tu apporteras à la maison de l'Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. -Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère. John Darby (French)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] unto the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. As primeiras das primícias da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top